Crónica Literaria
 
line decor
-Diseño y actualización: Alberto Vargas
line decor
 
 
 Diario Crónica de Comodoro Rivadavia
 

31 de diciembre de 2008

Poemas de Alejandría

No sabemos cuál era la nacionalidad de Balthazar Transcelan, y poco, o casi nada de su biografía.
El azar o acaso la predestinación, llevaron a Clara Janés, traductora y honda conocedora de la obra del poeta Hafez (1325-1389) hasta Alejandría; y allí, al hallazgo de unos poemas de Balthazar Transcelan, donde el poeta utilizaba la figura del ángel de Hafez en un contexto inusitado, pues se trataba del canto a una bailarina, la española Teresina Boronat.
Los poemas, escritos en inglés, pueden fecharse en torno a 1926 y son traducidos por Clara Janés bajo el título El ángel y el cisne. Su edición en la revista adamar despierta el interés de los lectores, lo que lleva a Clara Janés a seguir ahondando en el autor y a emprender la traducción de una nueva serie bajo el título Poemas de Alejandría: “Nos acercamos a ellos y vemos lo que no es visible recreado en la belleza de las palabras”.
Todos ellos quedan hoy, rescatados del silencio del tiempo y de su merecida custodia, en la edición de la editorial AdamaRamada.

 

 

 
 
cronicaliteraria@yahoo.com.ar   2001-2008 Crónica Literaria - Comodoro Rivadavia - Chubut